Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Всі переклади

Пошук
Всі переклади - robbo

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 1 - 9 з 9
1
53
Мова оригіналу
Португальська (Бразилія) Antonio Carlos, Rosemere, Barbara, Estefani...
Antonio Carlos, Rosemere, Barbara, Estefani
Abencoados por Deus
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Завершені переклади
Італійська Antonio, Carlo, Mariarosa, Barbara, Stefania...
Грецька Αντώνης Κάρολος, Ρόζμαρι, Βαρβάρα, Στεφανία...
Латинська Antonius Carolus, Rosa Maria........
19
Мова оригіналу
Англійська IN MEMORY OF MY BROTHER
IN MEMORY OF MY BROTHER

Завершені переклади
Латинська ad fratris mei memoriam
754
170Мова оригіналу170
Французька Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes

De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"

S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence

De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle

Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !

Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre

Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot

C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...

Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Завершені переклади
Англійська Onward to the trees, citizens!
Іспанська A los árboles ciudadanos
Португальська Às àrvores cidadãos
Грецька Στα δέντρα όλοι αδελφοί!
Китайська спрощена 向着森林前进,同胞们!
Німецька Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
Італійська Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
Турецька VatandaÅŸlar aÄŸaçlara doÄŸru
Хорватська Put hrašća graÄ‘ani
Румунська La arbori cetăţeni
Польська Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkaÅ„cu/!
Давньоєврейська תרגום השיר
Голландська Naar de bomen, burgers!
Арабська إلى الأشجار ØŒ أيّها المواطنون!
Албанська Armet Qytetareve
Російська Вперед к деревьям, граждане
155
Мова оригіналу
Латинська aidez moi s'il vous plait
Tu ne quaesieris scire nefas quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. Ut melius quicquid erit pati,
seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,

Завершені переклади
Французька Toi, ne cherche pas
332
Мова оригіналу
Португальська Em Ti No teu sorriso Encontrei a sinceridade E...
Em Ti
No teu sorriso
Encontrei a sinceridade
E na tua presença
Tive a segurança que desejava
No teu conselho
Segui o caminho certo
Dentro dos teus olhos
Vi um novo "eu" reflectido
No brilho da tua face
Encontrei a verdade
No teu abraço
Aprendi o significado de calor humano
No teu beijo
Aprendi, conheci o amor
E em ti, como um todo...
O que é uma companheira
Não só por um dia ou uma noite…


Завершені переклади
Італійська In te nel tuo sorriso
147
Мова оригіналу
Латинська omnes aut vetulas habes amicas aut turpes vetulis...
omnes aut vetulas habes amicas aut turpes vetulis que foediores.
Has ducis comites trahisque te cum.
Per convivia porticus,theatra.
Sic formosa,sic Fabulla,sic puela es.

Завершені переклади
Французька tes amies sont......
48
Мова оригіналу
Французька Le phénix de ses cendres renait comme l'Homme...
Le phénix de ses cendres renait comme l'Homme après le danger.

Завершені переклади
Латинська Phoenix....
1